“L’Arte della Pace consiste nel colmare ciò che manca”. Ma che cosa manca all’Aikido?

John Stevens, ne “L’Arte della Pace”, raccoglie frasi dette, scritte da Morihei Ueshiba o anche semplicemente attribuite a O’Sensei. Tra le tante frasi, una delle più suggestive è proprio quella che dà il titolo a questo post. Che cosa può voler significare che l’Aikido consiste nel “colmare ciò che manca“? Si possono dare molte interpretazioni. […]

“The Art of Peace is to fulfill that which is lacking”. What needs to be fulfilled in Aikido?

John Stevens, in “The Art of Peace“, collects sentences and quotes said and written by Morihei Ueshiba -or simply attributed to O’Sensei. Among the many sentences, one of the most suggestive is precisely the one that gives the title to this post. What does it mean that Aikido consists in “fulfilling that what is lacking”? […]

I am Kenough: quando la pratica del bokken e Barbie si incontrano

Comunque lo si voglia giudicare, il recente film Barbie è una clamorosa operazione di marketing che offre diversi spunti di riflessione e di discussione. In particolare, il personaggio di Ken, interpretato da Ryan Gosling, viene descritto come un sempliciotto, che esiste solo in funzione del binomio che crea con Barbie. Gradualmente, prendendo coscienza che nel […]

I am Kenough: when bokken’s practice meets Barbie

No matter wether or not you like it, the recent Barbie movie is a stunning marketing operation that offers various elements for thought and discussion. In particular, the character of Ken, played by Ryan Gosling, is described as a simple guy, who exists only as a function of the blending he creates with Barbie. Gradually, […]

Japanese Chronicles – Giorno 21 – La lezione del capotreno Saito

In questo viaggio che è arrivato al termine, abbiamo fatto migliaia di kilometri con tutti i mezzi possibili. In particolare, il treno. Per i Giapponesi, il treno non è soltanto il mezzo di trasporto più comunemente usato ma è in qualche modo anche un segno di identità nazionale e un motivo di orgoglio. In tante […]

Japanese Chronicles – Giorno 20 – La strada del ritorno

Nella tradizione buddista, una volta all’anno gli spiriti dei propri antenati fanno ritorno verso le  abitazioni in cui sono ricordati in piccoli altarini domestici. Questa celebrazione in onore dei defunti prende il nome di Obon ed è la pià grande festa nella stagione estiva in Giappone. A Kyoto, nella sera dell’ultimo giorno di festa, il […]

Japanese Chronicles – Giorno 19 – Il rischio

In questi giorni abbiamo giocato a guardie e ladri con il tifone Khanun, riuscendo sempre a farla franca. Col tifone Lan, il settimo di questa stagione, è andata in un altro modo e ci ha presi in pieno, costringendoci a rimanere al chiuso. A chi era ad Okinawa, due settimane fa, era andata peggio: case […]

Japanese Chronicles – Giorno 18 – Budo e cultura, facciamo il punto

Kyoto è una città culturalmente molto vivace. In concomitanza con questi giorni di festa (in Giappone, dal 13 al 16 agosto si celebrano gli antenati, con la festa di Obon), i quartieri e i parchi si animano con molte attività. Oggi, in un parco vicino al  santuario di Shimogamo, è stato allestito il più grande […]

Japanese Chronicles – Giorno 17 – (In)stabilità

In questi giorni, lungo tutto il viaggio, la terra ha tremato moltissime volte. Eravamo fermi, in piedi, nella stazione di Kyoto, quando ci siamo sentiti sollevare e sprofondare, ripetutamente, per un paio di minuti. L’epicentro era a Tokyo, con magnitudo 5.8 della scala Richter. Stupisce vedere le persone continuare il loro inarrestabile movimento, l’alacre laboriosità, […]

Japanese Chronicles – Giorno 16 – I cervi di Nara

Fondata intorno al 710 col nome di Heijo Kyo, Nara è oggi una cittadina di circa trecentomila abitanti, famosa per ospitare un tempio con la più grande statua di Budda in posizione seduta del Giappone e per i parchi cittadini abitati da numerosissimi cervi che non hanno timore dell’uomo. La fondazione della città rispondeva alle […]